1) Framework | フレームワーク
2) Third party access and rights | 第三者のアクセスおよび権利
a) Affiliate use rights. Where specifically stated in the Order (as part of the Permitted Usage or otherwise), Customer may authorize its Affiliates to use and access the Sitecore Products and Services provided under such Order. Customer shall ensure compliance with the Agreement by any such Affiliates and is responsible for and fully liable for the acts or omissions of such Affiliate as if it were Customer’s acts or omissions.
b) Authorized Third Parties. Customer may permit Authorized Third Parties to assist Customer in the access, implementation and use of the Sitecore Products and Hosted Services, provided such activities are for the direct benefit of Customer (and not any third party) and within the scope of Customer’s own usage rights under the Agreement. Customer shall ensure compliance with the Agreement by its Authorized Third Parties and is responsible for and fully liable for the acts or omissions of its Authorized Third Parties as if it were Customer’s acts or omissions.
c) No Third-Party Rights. Nothing in the Agreement confers on any third party the right to enforce any provision of the Agreement. Except as provided for above in this Section, each Order only permits use by and for the legal entity defined as the Customer.
a) 関連会社による使用の権利 本注文書に(許可された使用の一部またはその他として)具体的に記載のある場合、カスタマーは、当該注文書に基づいて提供されるサイトコア製品およびサービスの使用およびアクセスを自社の関連会社に許可することができます。カスタマーは、当該関連会社による本契約の遵守を保証し、当該関連会社の作為または不作為について、カスタマーの作為または不作為と同様にすべての責任を負います。
b) 承認された第三者 カスタマーは、サイトコア製品およびホスト型サービスのアクセス、導入および使用において、承認された第三者がカスタマーを支援することを許可することができますが、当該活動は(第三者ではなく)カスタマーの直接の利益のためであり、本契約に基づくカスタマー自身の使用権の範囲内であることを条件とします。カスタマーは、当該承認された第三者による本契約の遵守を保証し、当該関連会社の作為または不作為について、カスタマーの作為または不作為と同様に責任を負い、すべての責任を負います。
c) 第三者権利の不存在 本契約のいかなる条項も、本契約の条項を法的に強制する権利を第三者に付与するものではありません。本条の上記において規定がある場合を除き、各注文書は、カスタマーとして定義された法人による使用のみを許可します。
3) Restrictions on use | 使用の制限
Except as specifically authorized under the Agreement, by applicable law or by Sitecore in writing, Customer will not (i) modify, disclose, disassemble, decompress, reverse compile, reverse assemble, reverse engineer, or translate the Sitecore Products, Services or Documentation, (ii) rent, lease, lend, distribute, sell, assign, license, or otherwise transfer the Sitecore Products, Services, Documentation or any portion thereof, or (iii) create any derivative works of the Sitecore Products, Services or Documentation.
本契約、適用法、または書面でサイトコアにより明示的に承認された場合を除き、カスタマーは、(i)サイトコア製品、本サービス、または本文書を、改変、開示、逆アセンブル、展開、リバースコンパイル、リバースアセンブル、リバースエンジニアもしくは変換してはならず、(ii)サイトコア製品、本サービス、または本文書またはそれらの一部を、賃貸、リース、賃与、頒布、販売、譲渡、ライセンスし、もしくはその他の移転をしてはならず、また(iii) サイトコア製品、本サービス、または本文書の二次的著作物を作成してはならないものとします。
4) Support | サポート
a) For each Order including Sitecore Products and/or Hosted Services, Sitecore will provide Support during the applicable Subscription Term.
b) Where Customer provides ideas, proposals, improvements or other suggestions about the Sitecore Products or Services through Support (“Support Feedback”), Customer grants Sitecore a royalty-free, worldwide, transferable, sublicensable, irrevocable, perpetual license to use such Support Feedback for the development of Sitecore Products and Services, without restriction and without any compensation due to Customer.
a) サイトコア製品および/またはホスト型サービスを含む各注文書について、該当するサブスクリプション期間中、サイトコアはサポートを提供します。
b)カスタマーがサポートを通じてサイトコア製品またはサービスに関するアイディア、提案、改善またはその他の提案を提供する場合(「サポートフィードバック」)、カスタマーはサイトコアに、制限なく、かつカスタマーへの対価の支払いなしに、サイトコアの製品またはサービスの開発のために当該サポートフィードバックを使用する、ロイヤリティ無料、全世界における、移転可能、サブライセンス可能、取消不可能、永久のライセンスを許諾します。
5) Warranties | 保証
Each party represents and warrants that it is duly organized, validly existing, and in good standing under the laws of the jurisdiction of its incorporation or organization, and that it has all requisite power and authority to carry out its obligations described in the Agreement. Additional warranties in relation to the Sitecore Products and Services are addressed in the Addendums to these Master Terms.
各当事者は、その設立地法に基づき適法に設立され、有効に存在し、かつ適格な状態であり、かつ本契約に記述された義務を実行するすべての必要な権能および権限を有していることを表明し、保証します。サイトコア製品およびサービスに関する追加の保証は、本基本取引条件の追加文書に記載されています。
6) Disclaimer of warranties | 保証の否認
Except as expressly set forth in Section 5 and in the warranty sections of the Addendums, or to the extent any warranties implied by law cannot be waived, Sitecore makes no warranty of any kind, whether express or implied, statutory or otherwise. Sitecore expressly disclaims all implied warranties, including but not limited to any implied warranties of merchantability, non-infringement, fitness for a particular purpose or any warranties arising from course of dealing. Sitecore also expressly disclaims any and all express, implied or statutory warranties that the Sitecore Products and Services will meet customer’s requirements, or that the operation of the Sitecore Products or Services will be uninterrupted or error free. The disclaimers in this Section will apply to the maximum extent permitted by applicable law. Customer may have other statutory rights under applicable law, in which case any such statutorily required warranties will be limited to the shortest period permitted by law.
第5条および追加文書の保証に関する条項に明示的に規定されている場合、または法律による黙示の保証が放棄できない範囲を除き、サイトコアは、明示または黙示、法令またはその他に関わらず、いかなる種類の表明も行いません。サイトコアは商業性、非侵害、特定目的への適合性の黙示の保証、または取引の過程から生じるすべての黙示的保証を明示的に否認します。サイトコアはまた、サイトコア製品およびサービスがカスタマーの要件を満たし、またはサイトコア製品または本サービスの運営は中断せず、もしくはエラーが存在しないことについての、あらゆるすべての明示的、黙示的または制定法上の保証を明示的に否認します。本条に定める免責事項は、適用法で許容される最大限の範囲内で適用されるものとします。カスタマーは、適用法に基づき、その他の法的権利を有する場合があり、その場合、当該制定法上必要とされる保証は、法律上許容される最短期間に制限されます。
7) Third party technology | 第三者技術
Any implementation of Third Party Technology, including any exchange of data between the Third Party Technology and the Sitecore Products and Services, is the sole responsibility of Customer. Sitecore makes no warranties as to the Third Party Technology or its integration or compatibility with the Sitecore Products and Services, and Sitecore is not responsible for any disclosure, modification or deletion of Customer Data caused by the Third Party Technology.
第三者技術とサイトコア製品および本サービス間のデータのやりとりを含む第三者技術の導入は、カスタマーの単独の責任です。 サイトコアは、第三者技術またはサイトコア製品またはサービスとの統合または互換性に関して一切の保証を行わず、サイトコアは第三者技術により生じたカスタマーデータの開示、改変または消去について責任を負いません。
8) Indemnity | 補償
a) Sitecore will defend, indemnify and hold harmless Customer and its respective directors, officers, employees, and agents (the “Customer Indemnitees”), from and against any third party claims, losses, damages, suits, fees, judgments, costs and expenses finally awarded by a competent court or settled by Sitecore in writing (collectively referred to as “Customer Claims”), including reasonable attorneys’ fees incurred in responding to such Customer Claims, that the Customer Indemnitees incur as a result of (i) a claim that any Sitecore Product, Services, Training Material or Deliverable (collectively “Indemnified Products”) infringes or violates any third party intellectual property right, or (ii) any personal injury (including death) or damage to tangible property resulting from Sitecore or its Personnel’s acts or omissions. Notwithstanding the foregoing, the following shall apply in respect of any Customer Claims:
i) i) Sitecore will have no obligation or liability for that portion of any Customer Claims of infringement arising out of or in connection with: (i) where the Indemnified Product is Software, use of a superseded version of the Software if the infringement would have been avoided by the use of an updated release of such Software; (ii) the combination, operation or use of the Indemnified Product with any software, hardware or other materials not furnished by Sitecore; (iii) any modification of the Indemnified Product not performed by Sitecore; or (iv) any Gen AI Functionality; or (v) any breach by Customer of the Agreement, if the infringement would have been avoided by Customer not breaching the Agreement;
ii) If Sitecore reasonably believes Customer’s use of an Indemnified Product may be endangered or disrupted, Sitecore may: (i) modify the Indemnified Product so as to provide Customer with a functionally equivalent and non-infringing product; or (ii) obtain a license or access rights for Customer to continue use of the Indemnified Product for the Subscription Term at no additional cost to Customer; or (iii) if Sitecore in its sole discretion determines that neither of the foregoing alternatives is commercially reasonable, then Sitecore may at its option terminate Customer’s licence to use the Indemnified Product or terminate the applicable Order and promptly refund the pro rata portion of the fees paid by Customer for the applicable Indemnified Product or terminated Order (as applicable) for the applicable Subscription Term; and
iii) to the maximum extent permitted by applicable law, this Section states Sitecore’s entire liability and Customer’s exclusive remedy for claims of intellectual property infringement.
b) Customer must (i) provide reasonably prompt written notice of any Customer Claim to Sitecore, (ii) allow Sitecore to assume complete control of the defense or settlement of any Customer Claim, and (iii) provide reasonable cooperation and assistance. Customer may participate at its own expense using counsel of its choice. Customer’s failure to perform any obligations under this paragraph (b) will not relieve Sitecore of its obligations under this Section unless Sitecore can demonstrate that it has been materially prejudiced as a result of such failure. Furthermore, Sitecore may not settle any Customer Claim without Customer’s prior written consent (which such consent shall not be unreasonably withheld, conditioned or delayed) if such settlement (i) contains a stipulation to or an admission or acknowledgement of any liability or wrongdoing on the part of Customer, or (ii) imposes any obligation or liability upon Customer.
a) サイトコアは、カスタマー、ならびにその取締役、執行者、従業員、および代理人(「カスタマーの被補償者」)を、カスタマーの被補償者が、(i)サイトコア製品、本サービス、トレーニング資料または成果物(総称して「補償製品」)が第三者の知的財産権を侵害または違反したという請求、または(ii)サイトコアまたはその人員の作為もしくは不作為から生じた人身傷害(死亡を含む)または財産的損害の結果としてカスタマーの被補償者が負担した、第三者の請求、損失、損害、訴訟、料金、判決、管轄裁判所によって最終的に裁定された費用、またはサイトコアが書面によって和解した経費および費用(総称して「カスタマーの請求」といいます。)について、当該カスタマーの請求に対応するため負担した合理的弁護士費用を含め、防御し、補償し、かつ損害を与えません。上記にかかわらず、以下がカスタマーの請求に関して適用されます:
i) サイトコアは、以下から生じる、または以下に関連して生じた侵害のカスタマーの請求の部分については、義務または責任を負わないものとします:(i)保証製品がソフトウェアの場合、当該ソフトウェアのアップデートリリースの使用により侵害を回避できた場合の、本ソフトウェアの旧バージョンの使用(ii)補償製品とサイトコアにより提供されたものではない他のソフトウェア、ハードウェア、またはその他の資材との結合、運用、または使用(iii)サイトコアにより実施されていない補償製品の改変、または、(iv) あらゆるGen AI機能、または、(v) カスタマーが本契約に違反しなければ侵害を回避できた場合の、本契約のカスタマーによる違反。
(ii) サイトコアが、カスタマーによる補償製品の使用が危険にさらされ、または中断する可能性があると合理的に判断した場合、サイトコアは、(i) 機能的に同等で侵害のない製品をカスタマーに提供するように、補償製品を改変し、(ii)カスタマーに追加の費用が発生することなく、サブスクリプション期間について補償製品の使用を継続するためのライセンスをカスタマーのために取得し、または(iii)サイトコアがその単独の裁量により上記の代替手段のいずれも商業的に合理的でないと判断した場合、サイトコアはその選択により、補償製品を使用するカスタマーのライセンスを解除し、または該当する注文書を解除し、かつ該当するサブスクリプション期間において該当する補償製品または解除された注文書(場合に応じ)についてカスタマーが支払った料金を、速やかに按分して返金します。
(iii) 適用法により最大限に許容される範囲において、本条はサイトコアの全ての責任およびカスタマーの知的財産侵害の排他的救済策を記述するものです。
b)カスタマーは、(i)サイトコアに対してカスタマーの請求の書面による通知を合理的に速やかに行い、(ii)サイトコアに対してカスタマーの請求の防御または和解について完全な支配を行うことを許容し、かつ(iii)合理的な協力及び支援を提供する必要があります。カスタマーは自己の費用において選択した法律専門家を使用して参加することができます。カスタマーが本(b)項の義務を履行しない場合でも、サイトコアが当該不履行の結果実質的に損害を受けたことを立証しない限り、サイトコアを本条に基づく義務から解放するものではありません。さらに、当該和解が(i)カスタマーの責任または不正行為の条項または承認もしくは認識を含む場合、または(ii)カスタマーに義務または責任を課す場合、サイトコアはカスタマーの事前の書面による同意なくして(当該同意は不合理に留保され、条件を付し、または遅延されないものとします)、カスタマーの請求について和解することはできません。
9) Limitation of liability | 責任の制限
a) Neither party will be liable for any indirect, incidental, special, consequential, punitive or exemplary damages arising out of or related to the Agreement under any legal theory, even if the party has been advised of, knows of, or should have known of, the possibility of such damages.
b) Subject to Section 9(c)-(d) below, neither party’s aggregate liability under or in relation to the Agreement will exceed the amount of fees paid by Customer for Sitecore Products and Services under the Agreement in the twelve months preceding the first incident giving rise to liability under the Agreement.
c) Sitecore’s aggregate liability under the Agreement for the unauthorized use or disclosure of Personal Data, insofar as it is directly and solely resulting from breach of the DPA, will not exceed the amount of fees paid by Customer for Sitecore Products and Services under the Agreement in the twenty-four months preceding the first incident giving rise to liability under the Agreement.
d) The exclusions and limits of liability in this Section 9 will not apply to: (i) either party’s indemnification obligations under the Agreement; (ii) Customer’s violation of the Sitecore Usage Policy; (iii) Customer’s use outside the scope of the licences or access rights granted by Sitecore in the Agreement; and (iv) Customer’s failure to pay the fees when due under the Agreement. Furthermore, nothing herein will limit a party’s liability for that party’s wilful misconduct or fraud, or anything else that may not by law be limited or excluded.
a)いずれの当事者も、当該損害の可能性を通知され、認識しており、または認識すべきであったとしても、いかなる法的理論によっても、本契約から、またはこれに関連して生じた間接的、偶発的、特別、結果的、懲罰的または懲戒的損害について責任を負わないものとします。
b)以下の9条(c)から(d)に従い、本契約に基づく、またはこれに関連する、いずれの当事者の責任総額も、責任を生じさせた最初の事象に先立つ12か月において該当する注文書に基づき、サイトコア製品および本サービスについてカスタマーにより支払われた料金の金額を超えないものとします。
c) 個人データの不正使用または開示に対する本契約に基づくサイトコアの責任総額は、DPAの違反から直接かつ単独で生じる限り、本契約に基づく責任の原因となる最初の事象の発生に先立つ24 か月間に、カスタマーが本契約に基づいて支払ったサイトコア製品およびサービス料金の金額を超えないものとします。
d) 本第9条における除外および責任の制限は、(i)本契約に基づく当事者の補償義務、(ii)カスタマーのサイトコア使用ポリシーの違反、または(iii)本契約においてサイトコアにより許諾されたライセンスまたはアクセス権の範囲外でのカスタマーによる使用、および(iv)カスタマーが、本契約に基づく支払期日に料金を支払わなかった場合には適用されません。さらに、本契約のいかなる規定も当事者による故意の不正行為もしくは詐欺、または法により限定または除外できないその他についての当事者の責任を制限しません。
10) Confidential information | 秘密情報
The term “Confidential Information” means all information disclosed in written, oral, electronic, visual or other form by either party (each a “Disclosing Party”) to the other party (“Recipient”) and either (a) marked or designated as “confidential” or “proprietary” at the time of disclosure or (b) disclosed in circumstances under which a reasonable person would understand it is to be treated as confidential. Confidential Information does not include information that (i) is or becomes a matter of public knowledge through no fault of the Recipient, (ii) was rightfully in the Recipient’s possession free of any obligation of confidence, (iii) was rightfully disclosed to Recipient by a third party without restriction as to use or disclosure, or (iv) is independently developed by Recipient without use of or reference to Disclosing Party’s Confidential Information. Recipient will hold the Confidential Information received from the Disclosing Party in confidence and will not, directly or indirectly, disclose it to any other person or entity except to Recipient’s and its Affiliates’ employees and independent contractors who have (x) a need to know, (y) been notified that such information is Confidential Information, and (z) entered into binding confidentiality obligations no less protective of the Disclosing Party than the Agreement. Recipient will protect the Disclosing Party’s Confidential Information by using the same degree of care as Recipient uses to protect its own confidential or proprietary information of a like nature (but not less than a reasonable degree of care). Recipient will promptly notify the Disclosing Party upon learning of any misappropriation or misuse of Confidential Information disclosed hereunder. Notwithstanding the foregoing, Recipient will be permitted to disclose Confidential Information pursuant to any statutory or regulatory authority or court order, provided that Recipient provides the Disclosing Party prompt prior notice (to the extent legally permitted to do so), and the scope of such disclosure is limited to the extent possible. For the avoidance of doubt, Customer Data shall be subject to the terms of the DPA and not this Section 10.
「秘密情報」とは、一方当事者(「開示当事者」)により他方当事者(「受領者」)に対し、書面、口頭、電子的、視覚的またはその他の形式により開示されるすべての情報であって、(a)開示時に「秘密」または「独占」と表示されたもの、または(b)一般人であれば秘密として取り扱われるべきと理解する状況下において開示されたものを意味します。秘密情報には、(i)公知であり、または受領者の過失によらずそうなったもの、(ii) 秘密保持義務を負うことなく受領者が正当に保持しているもの、(iii)使用または開示に関する制限なく、第三者により受領者に正当に開示されたもの、または(iv)開示当事者の秘密情報を使用または参照することなく受領者により独自に開発されたものを含みません。受領者は、開示当事者から受領した秘密情報を秘密として保持し、かつ直接または間接に他の個人または団体に対して開示しないものとしますが、(x)知る必要があり、(y)当該情報は秘密情報であると通知され、かつ(z)本契約の開示当事者の保護を下回らない拘束力のある秘密保持義務を締結した受領者および関連会社の従業員および独立事業者を例外とします。受領者は、開示当事者の秘密情報を、受領者が自己の同様の性質の秘密情報を保護するのに用いるのと同程度の注意程度(しかし合理的な注意程度を下回らない)を用いて、開示当事者の秘密情報を保護します。受領者は、本契約に基づき開示された秘密情報の不正流用または不正使用を知った場合、直ちに開示当事者に通知するものとします。上記にかかわらず、受領者は、秘密情報を法律もしくは規制当局、または裁判所の命令により開示することができますが、受領者が開示当事者に対してすみやかに事前の通知(法的にこれが許容される範囲において)を行い、当該開示の範囲が可能な限り最小限に限定されることを条件とします。疑義を避けるため、カスタマーデータは、本第10条ではなく、DPAの条件に従うものとします。
11) Term and termination | 期間および解除
a) Term. The Agreement will commence on the Effective Date and continue unless earlier terminated in accordance with this Section (the “Term”). Each Order will come into force and effect as of its effective date as described therein and continue for its Subscription Term (or other duration identified in the Order) unless terminated in accordance with this Section.
b) Termination for Breach. Either party may terminate the Agreement and any active Order if the other party commits a material breach of the Agreement and either (i) fails to cure that breach within 30 days following receipt of written notice from the non-breaching party, or (ii) such breach is not capable of remedy. For purposes of clarity, a party may choose to terminate only the applicable Order if the breach event was limited to the substance of that Order. If either party terminates the Agreement for breach, all active Orders will also terminate.
c) Termination for Insolvency. Either party may terminate the Agreement by providing written notice to the other party if: (i) the other party files a voluntary petition in bankruptcy or an involuntary petition is filed against it; (ii) a trustee or receiver is appointed by a court for all or a substantial portion of the assets of the other party; (iii) the other party becomes insolvent, suspends business, or ceases to conduct its business in the ordinary course; or (iv) the other party makes an assignment of its assets for the benefit of its creditors.
d) Termination where no active Orders. Either party may terminate the Agreement by providing written notice to the other party where there are no active Orders in place between the parties.
e) Effect of Termination. Upon termination or expiry of any Order, the license and access rights applicable to such Order will immediately terminate. Upon termination or expiry of the Agreement, those provisions of the Agreement which by their nature are intended to survive will survive termination. Termination or expiry of the Agreement or any Order will not affect the accrued rights and obligations of the parties as at the date of expiry or termination. In the event Sitecore terminates the Agreement or any Order for Customer’s material breach or insolvency, Customer is still obligated to pay any fees which have accrued prior to termination. In the event Customer terminates an Order for Sitecore’s material breach or insolvency, Sitecore will refund the pro-rata share of any fees Customer has prepaid for the applicable Subscription Term under the Order.
a) 期間 本契約は発効日に開始し、本条に従いそれ以前に解除されない限り継続します(「期間」)。各注文書は、本条に記載された発効日に有効となり、本条に従って解除されない限り、そのサブスクリプション期間中(または注文書で特定されたその他の期間)継続します。
b)違反による解除 各当事者は、他方当事者が本契約の重大な義務に違反し、または履行せず、(i)違反のない当事者から書面による通知を受領してから30日以内に当該不履行を是正しない場合、または(ii)そのような違反が是正できない場合、本契約および有効な注文書を解除することができます。明確にするため、当事者は、違反事象が当該注文書の内容に限られる場合、該当する注文書のみを解除することを選択することができます。いずれかの当事者が本契約を違反により解除した場合、すべての有効な注文書も解除されます。
c)債務超過による解除 各当事者は、以下の場合書面により他方当事者に通知することにより本契約を解除することができます:(i) 他方当事者が自発的に破産を申立て、または強制的に破産を申し立てられたとき、(ii) 他方当事者のすべての、または実質的な部分の資産について管理人または管財人が裁判所により選任されたとき、(iii) 他方当事者が債務超過、事業停止または通常の過程における営業を中止したとき、または(iv) 他方当事者が、債権者のためにその資産を譲渡したとき。
d) 有効な注文書がない場合の解除 各当事者は、両当事者間に有効な注文書がない場合、他方当事者に書面で通知することにより、本契約を解除することができます。
e) 解除の効果 注文書の解除または満了により、当該注文書に適用されるライセンスおよびアクセス権も直ちに解除されます。本契約の解除または満了時において、その性質上存続することが意図されている本契約の条項は解除後も存続します。本契約または注文書の解除または満了は、解除または満了日における当事者の既発生の権利および義務に影響を与えるものではありません。サイトコアがカスタマーの重大な違反または支払不能を理由に本契約または注文書を解除した場合、カスタマーは解除前に発生した料金の支払義務を負うものとします。カスタマーがサイトコアの重大な違反または支払不能を理由により注文書を解除した場合、サイトコアは、注文書に基づき該当するサブスクリプション期間についてカスタマーが前払いした料金の按分部分を払い戻します。
12) Pricing, invoicing and taxes | 価格、請求および租税
a) Payment of fees. The fees will be set forth in the applicable Order. Unless otherwise set forth in the applicable Order, payment terms for all fees are net 30 days from the date of a valid invoice issued by Sitecore. The invoice will be paid in the currency set forth in the applicable Order. An invoice shall be valid where the amounts invoiced are accurate and without regard to other referenced information including but not limited to purchase order number. With respect to a Sitecore Product or Hosted Services, unless otherwise set forth in Addendum B or the applicable Order, if at any time Customer exceeds its then-current Entitlement, then upon 15 days’ prior notification Customer will automatically be upgraded to the next applicable pricing tier, and Sitecore will invoice Customer based on its then-current retail prices for such pricing tier. Additionally, with respect to SaaS Products, to aid in determining whether or not Customer has exceeded its then-current Entitlement, Customer shall keep track of its usage and provide such usage information upon reasonable request from Sitecore, where if not timely produced or if Sitecore has reasonable grounds to question its accuracy, Sitecore may, at its own expense, use an available market tool to gather such usage information, and where such usage information indicates that Customer has exceeded its then-current Entitlement, Sitecore will notify and invoice Customer as set forth in the preceding sentence. In the event of non-payment by Customer of a valid invoice, if Customer still fails to pay such invoice after being sent a 15 days’ reminder notice to pay such invoice, Sitecore may, at its sole discretion, suspend the access or provision of the Sitecore Products and/or Services, or terminate the affected Order.
b) Taxes. Customer will be responsible for sales, use, value-added tax, and excise taxes and any like charges required to be collected by Sitecore with respect to the Sitecore Products and Services provided by Sitecore, and Sitecore will list those taxes and charges as separate line items on Sitecore's invoice. Sitecore will be responsible for all taxes based on the net income of Sitecore or any of its Affiliates. If Customer is exempt from transaction taxes, Customer will provide Sitecore with evidence of such tax-exempt status prior to entering into any Order.
c) Interest. Customer agrees to pay interest calculated at the rate of six percent (6%) per annum or the maximum amount permitted by law, whichever is less, of the total outstanding amount, for the time period the payment remains past due.
a) 本料金は、該当する注文書に定められます。該当する注文書に別途定めがない限り、全ての支払条件は、サイトコアにより発行された有効な請求書の日付から30日以内です。請求書は、該当する注文書に記載の通貨で支払われます。請求書は、請求金額が正確であり、注文書番号を含みますがこれに限らず、他の参照情報に関係なく有効であるものとします。サイトコア製品またはホスト型サービスに関して、追加文書Bまたは該当する注文書に別途定めがない限り、カスタマーがその時点での権利を超えた場合、15日前の事前通知により、カスタマーは自動的に次の該当する価格区分にアップグレードされ、サイトコアは当該価格帯のその時点での販売価格に基づいてカスタマーに請求します。さらに、SaaS 製品に関しては、カスタマーがその時点での権利を超過していないか否かを判断するために、カスタマーはその使用状況を記録し、サイトコアからの合理的な要求に応じてその使用状況に関する情報を提供するものとし、当該情報が適時に提供されない場合、またはサイトコアがその正確性を疑問視する合理的な理由がある場合は、サイトコアは自己負担にて利用可能な市場ツールを使用してその使用量に関する情報を収集することができ、カスタマーがその時点での権利を超過していると示された場合、サイトコアは前文に定めるとおりカスタマーに通知し、請求書を発行します。カスタマーが有効な請求書を支払わない場合、15日前に当該請求書の督促通知を送られた後もカスタマーが当該請求書を支払わない場合、サイトコアは独自の裁量により、サイトコア製品および/またはサービスへのアクセスまたは提供を停止し、または該当する注文書を解除することができます。
b)租税 カスタマーは、サイトコアにより提供されるサイトコア製品および本サービスに関してサイトコアにより徴収することが必要とされる、売上、使用、付加価値税および物品税ならびに類似の税金について責任を負い、サイトコアはそれらの租税公課を独立した項目としてサイトコアの請求書に記入します。サイトコアは、サイトコアまたはその関連会社の純利益に基づくすべての租税について責任を負います。カスタマーに取引税が課税されない場合、カスタマーはサイトコアに、注文書を発行する前に当該非課税地位の証拠を提供します。
c) 利息 カスタマーは、支払期日を過ぎている期間について、合計未払金額の年利6%または法律により許容される最大限の割合のうち、いずれか少ない方により計算された利息を支払うことに同意します。
13) Compliance with laws | 法律の厳守
In performing its obligations under the Agreement, each party must comply with all Applicable Laws, including (where SaaS Products are made available, and/or Hosted Services are provided, under an Order) as set forth in the DPA.
本契約に基づく義務を履行するにあたり、各当事者は、DPAに定められたもの(注文書に基づきSaaS製品が利用可能である場合、および/またはホスト型サービスが提供されている場合)を含む、すべての適用法を遵守しなければなりません。
14) General | 一般
a) Anti-Bribery. Each party will comply with all applicable anti-corruption laws and regulations, including without limitation the US Foreign Corrupt Practices Act of 1977 and the UK Bribery Act of 2010. Each party agrees that it will not, whether directly or through third parties, give, promise or attempt to give, or approve or authorize the giving of, anything of value to any person or any entity for the purpose of (i) securing any improper advantage for Sitecore or Customer, (ii) inducing or influencing a public official improperly to take action or refrain from taking action in order for either party to obtain or retain business, or to secure the direction of business to either, or (iii) inducing or influencing a public official to use his/her influence with any government or public international organization for such purpose.
b) Assignment. Neither party may assign the Agreement, by operation of law or otherwise, except with the other party’s written consent, which will not be unreasonably withheld or delayed, except that:
i) Customer may assign the Agreement in its entirety, without Sitecore’s consent, to a successor (whether by merger, sale of assets, sale of stock, or otherwise), upon written notice to Sitecore, if the assignment does not alter the scope and usage rights and parameters of any of the license(s) granted in the Sitecore Products and Services, and provided the assignee agrees in writing to assume Customer’s obligations under the Agreement; and
ii) Sitecore may assign the Agreement in its entirety, without Customer’s consent, to a successor (whether by merger, sale of assets, sale of stock, or otherwise) or an Affiliate that agrees in writing to assume Sitecore’s obligations under the Agreement, and where any attempted assignment or transfer in violation of this Section will be void and of no force or effect.
c) Personnel. Sitecore will remain responsible for the acts and omissions of its Personnel in performance of the obligations under the Agreement.
d) Force Majeure. Neither party will be in default or otherwise liable for any delay or failure to perform under the Agreement (except payment obligations) if such delay or failure arises by any event beyond its reasonable control, including, but not limited to, work stoppages, acts of war or terrorism, civil or military disturbances, or nuclear or natural catastrophes; provided the non-performing party provides prompt notice to the other party, and such failure or delay could not have been prevented by reasonable precautions. In such event, the non-performing or delayed party will be excused from further performance for as long as such circumstances prevail and such non-performing or delayed party continues to use its best efforts to recommence performance or observance whenever and to whatever extent possible without delay. In the event one party’s lack of performance under this provision continues for more than 60 days, the other party may terminate the Agreement or the affected Order.
e) Relationship of the Parties. The relationship of the parties hereunder shall be that of independent contractors, and nothing herein shall be deemed or construed to create any employment, agency or fiduciary relationship between the parties. Sitecore will be responsible for the employment, supervision, direction, control and payment of its Personnel, including taxes, deductions and withholdings, compensation and any other legally required benefits. In no event will Personnel be deemed an employee, subcontractor, representative, or agent of Customer.
f) Waivers. All waivers must be in writing and signed by authorized representatives of the parties. Any waiver or failure to enforce any provision of the Agreement on one occasion will not be deemed a waiver of any other provision or of such provision on any other occasion.
g) Severability. If any provision of the Agreement is adjudicated to be unenforceable, such provision will be deemed changed and interpreted to accomplish the objectives of such provision to the greatest extent possible under applicable law and the remaining provisions will continue in full force and effect.
h) Notices. Each party will send notices to the other party at its address stated in the applicable Order or at an address specified by the receiving party in writing, attention Legal Department. Email notices to Sitecore may be sent to legalnotice@sitecore.com. All notices sent under the Agreement will be in writing, properly addressed, and: (a) mailed by first-class or express mail or certified mail, as applicable, receipt requested; (b) sent by reputable overnight delivery service; (c) sent via email; or (d) personally delivered to the receiving party. Each notice will be deemed given upon receipt of that notice by the other party.
i) Entire Agreement; Order of Precedence. The Agreement constitutes the entire agreement between the parties regarding the subject matter hereof and supersedes all prior or contemporaneous agreements, understandings and communications, whether written or oral ("Pre-Contractual Statements"). Each party acknowledges that in entering into the Agreement (including any Order) it does not rely on any Pre-Contractual Statement made by or on behalf of the other party (whether made innocently or negligently) in relation to the subject matter of the Agreement, except those expressly set out in the Agreement. Each party agrees it shall have no claim for innocent or negligent misrepresentation or negligent misstatement based on any Pre-Contractual Statement and hereby waives all rights and remedies which might otherwise be available to it in relation thereto. However, nothing in the Agreement shall limit or exclude the liability of either party arising out of any pre-contractual fraudulent misrepresentation or fraudulent concealment. In the event of conflict, the Agreement documents will have the following order of precedence: first the DPA, second these Master Terms, and then the applicable Order, save that specific exceptions or amendments to these Master Terms or the DPA may be agreed upon in writing by Customer and Sitecore under a particular Order by specifically referencing the language that the parties agree to override or amend, in which case such specific exceptions or amendments in the Order will take precedence over the DPA and/or these Master Terms. Exceptions will apply only for the Order in which they are included and will not amend, cancel, or waive any provision of these Master Terms for any other Order. The Agreement may be amended only by a written document signed by both parties specifically noting its intent to amend. Any additional terms or conditions contained in any purchase orders, acknowledgments, invoices, click-through license agreements or other documents delivered, provided, or made available in connection with the Agreement will be of no force and effect, regardless of any failure by Sitecore to object to such terms, provisions or conditions.
a) 贈収賄防止 各当事者は、1977年米国海外腐敗行為防止法および2010年英国贈収賄法を含みますがこれに限らず、すべての適用される腐敗防止に関する法律および規制を遵守します。各当事者は、直接または第三者を通じて、(i)サイトコアまたはカスタマーの不当な利益を確保すること、(ii)いずれかの当事者が事業を得たり維持するために、あるいはどちらかの事業に誘導するために、公務員に不適切な手段で行動を起こさせたり、または行動を控えさせたりすること、または(iii)そのような目的のために、公務員に政府または公的国際機関との影響力を行使させたり、あるいはそのように勧誘または影響を与えることを目的として、いかなる個人または団体に対しても、有価物を贈与、約束または贈与し、贈与を承認または認可しないことに同意します。
b) 譲渡 いずれの当事者も、不合理に留保または遅延されることのない、他方当事者の書面による同意がある場合を除き、法律の適用またはその他により、本契約を譲渡することはできませんが、例外として:
i) カスタマーは、サイトコア製品およびサービスで付与されたライセンスの範囲および使用権およびパラメーターが変更されない場合、かつ譲受人が本契約に基づくカスタマーの義務を引き受けることに書面により同意した場合、カスタマーは、サイトコアに書面で通知することにより、サイトコアの同意なしに、本契約の全てを承継人(合併、資産の売却、株式の売却などによるか否かを問わない)に譲渡することができます。
ii) サイトコアは、カスタマーの同意なしに、(合併、資産の譲渡、株式の売却またはその他により)本契約に基づくサイトコアの義務を負担することを書面により同意した関連会社に本契約を譲渡することができます。
また、本条に違反した譲渡または移転の試みは無効であり、 かつ効力または効果を有しないものとします。
c) 人員 サイトコアは、本契約に基づく義務の履行における人員の作為および不作為について一貫して責任を負います。
d) 不可抗力 いずれの当事者も、(支払義務を除き、)ストライキ、戦争行為、テロリズム、騒乱、内乱、原子力または自然災害を含みますがこれに限らず、当該遅滞または不履行がその合理的な支配を超える事象により生じた場合、不履行当事者が相手方当事者にすみやかに通知を行い、かつ当該不履行または遅滞が合理的な注意をしても避けられなかったことを条件として、債務不履行とされ、または遅延または不履行についてその他の責任を負わないものとします。そうした場合、不履行または遅滞となった当事者は、当該状況が継続し、かつ当該不履行または遅滞当事者が、常に可能な限りの範囲で、遅滞なく履行または遵守を再開するための最大限の努力を継続する限りにおいて、さらなる履行から免れるものとします。一方当事者の本条に基づく不履行が60日を超えて継続する場合、他方当事者は本契約または影響を受ける注文書を解約することができます。
e) 両当事者の関係 本契約に基づく両当事者の関係は、互いに独立した契約者同士であり、本契約のいかなる部分も、当事者間に雇用、代理、または委任の関係を生じさせるとみなされず、かつ解釈されないものとします。サイトコアは、税金、控除および源泉徴収、報酬、その他の法的に必要な福利厚生を含む、人員の雇用、監督、指示、管理および支払いについて責任を負います。いかなる場合も、「人員」は、カスタマーの従業員、下請業者、代表者、または代理人とみなされません。
f) 放棄 すべての放棄は書面により、かつ当事者らの承認された代表者により署名されなければなりません。ある場合に本契約の条項を放棄し、または法的に強制しなかったことは、他の条項または他の場合の当該条項の放棄とみなされないものとします。
g) 分離可能性 本契約の条項が法的に強制不能と判示された場合、当該条項は、適用法において可能な最大限の範囲において、当該条項の目的を達成するよう変更され、かつ解釈されるものとし、かつ残余の条項は完全な効力を有し続けるものとします。
h) 通知 各当事者は、該当する注文書に記載の住所または受領当事者が書面により明示した住所に、法務部門宛に他方当事者への通知を送付します。電子メールによる通知は、legalnotice@sitecore.comへ送信することができます。本契約に基づき送付されるすべての通知は書面により、適切な住所へ宛てられ、かつ、(a) 配達証明付きの普通郵便もしくは速達、または場合により書留郵便による郵送、(b) 定評のある翌日配達便による送付、(c)電子メールによる送信、または(d)受領当事者への手渡しによります。各通知は、他方当事者の受領の通知により行われたものとみなされます。
i) 完全合意、優先順位 本契約は、その主題に関する当事者間の完全な合意を構成し、書面または口頭によるかを問わず、すべての先行または同時期の合意、了解または通信(「契約前の言明」)に優先します。各当事者は、本契約(注文書を含む)を締結するにあたり、本契約に明示的に規定されているものを除き、本契約の主題に関連して、相手方当事者によって、または相手方当事者に代わってなされた契約前の言明(無知または過失によるかを問わず)に依拠していないことを認識するものとします。各当事者は、契約前の言明に基づく無知または過失による不実表示または過失による虚偽表示に対する請求を有していないことに同意し、本契約により、それに関連して利用可能なすべての権利および救済策を放棄します。ただし、本契約のいかなる規定も、契約前の詐欺的な不実表示または詐欺的な隠蔽から生じるいずれかの当事者の責任を制限または除外するものではありません。不一致がある場合、本契約文書の優先順位は以下のとおりです:最初にDPA、次に本基本取引条件、次に該当する注文書、ただし、本基本取引条件またはDPAに対する特定の例外または修正は、当事者が修正または改正に同意する文言を具体的に参照することにより、特定の注文書に基づいてカスタマーとサイトコアが書面により合意することができ、その場合、注文書にあるその特定の例外または修正はDPAおよび/または、本取引条件より優先されます。例外は、これが含まれる注文書にのみ適用され、その他の注文書について本基本取引条件のいかなる条項も修正、失効、または放棄するものではありません。本契約は、両当事者が特にその修正する意思に言及した書面によってのみ修正することができます。本契約に関連して交付、提供、または利用可能とされたいかなる注文書、注文請書、請求書、クリックスルーのライセンス契約、またはその他の文書に含まれる追加の規定または条件は、サイトコアが当該条件に異議を唱えなかった場合であっても、いかなる効力も有しません。
15) Governing law, jurisdiction and geo-specific terms.| 準拠法、管轄および地域固有の条件
Governing law, jurisdiction, and other geo-specific terms are specified in Addendum E.
準拠法、管轄およびその他の地域固有の条件については追加文書Eに規定されています。
16) Definitions | 定義
The below terms shall have the meanings given to them in this Section 16. Other terms may be defined elsewhere in these Master Terms or in the DPA or an Order. Terms defined below but not used in these Master Terms may be used in an Order and/or the DPA.
a) “Affiliate” means any person or entity directly or indirectly Controlling, Controlled by, or under common Control with, a party, as of or after the Effective Date, for so long as that relationship is in effect (including affiliates subsequently established by acquisition, merger or otherwise), where “Control” means an ownership, voting or similar interest representing more than fifty percent (50%) of the voting shares or otherwise having the power to direct the management of the entity.
b) “Applicable Laws” means: (i) in the case of Sitecore, applicable laws, rules, regulations, and ordinances of any governmental body relating to the provision of the Sitecore Products or Services; and/or (ii) in relation to the Customer, applicable laws, rules, regulations, and ordinances of any governmental body relating to the receipt or use of the Sitecore Products or Services by the Customer.
c) “Authorized Third Parties” means any subcontractors, agents or other third parties authorized by Customer to perform services related to the Sitecore Products or Hosted Services on behalf of Customer.
d) “Consulting Services” means the professional consulting services described in the table at the beginning of these Master Terms and specified in the relevant Order.
e) “Customer Data” means any data, content, materials, video, graphics, recordings, or text, including Personal Data, provided to Sitecore by Customer, Customer’s Authorized Third Parties, or Customer’s customers, through use of the SaaS Products or Hosted Services.
f) “Customer Materials” means any documents, software, technical information or other materials made available by Customer for Sitecore’s use in performing the Consulting Services.
g) “Data Processing Addendum” or “DPA” means the Sitecore data processing addendum available at https://www.sitecore.com/legal/dpa as of the Effective Date.
h) “Deliverables” means any document, report, code or other tangible development work provided by Sitecore to Customer as part of (i) the Consulting Services under an Order or (ii) other ancillary services, exclusive of Customer Materials.
i) “Documentation” means the resources made available setting forth the then-current functional, operational, and performance capabilities of, and the required configurations and specification for acceptable use of, the Sitecore Products and Hosted Services, including as set forth on http://doc.sitecore.com, as may be updated from time to time (and where such updates affect functionality or performance capabilities of the relevant Sitecore Product, Sitecore agrees that such updates shall be commercially reasonable, with both parties acknowledging the need to continually improve and advance the technology of the relevant Sitecore Product).
j) “GenAI Functionality” means generative AI services, features or functions made available as part of the SaaS Products or Hosted Services.
k) “Hosted Services” means the cloud hosting services described in the table at the beginning of these Master Terms and specified in the relevant Order.
l) “Permitted Usage” means, in relation to a Sitecore Product or the Hosted Services, the permitted usage stated in relation to such Sitecore Product or Hosted Service in the applicable Order.
m) “Personal Data” means any Customer Data relating to an identified or identifiable natural person, or as otherwise defined under applicable law, but expressly excluding Restricted Data.
n) “Personnel” means Sitecore’s and its Affiliates’ employees and officers.
o) “Restricted Data” means financial records, credit card data, personal health information, and any other data requiring a standard of protection greater than that set forth in the DPA.
p) “SaaS Products” means the software-as-a-service products described in the table at the beginning of these Master Terms and specified in the relevant Order.
q) “Services” means any Consulting Services, Training Services or Hosted Services that Sitecore performs or provides under the Agreement.
r) “Sitecore Products” means the Software and SaaS Products.
s) “Sitecore Technology” means any software, hardware, processes, user interfaces, algorithms and other technology used by Sitecore to provide the Hosted Services or SaaS Products.
t) “Sitecore Usage Policy” means the restrictions and limitations applicable to relevant Hosted Services or SaaS Products, which is available at https://www.sitecore.com/legal/usage-policy.
u) “Software” means the proprietary software products provided on a subscription basis as described the table at the beginning of these Master Terms and as specified in the relevant Order.
v) “Subscription Term” means the term of Customer’s license to use and/or access the Software, Services or SaaS Products, as further described and defined in the applicable Order.
w) “Support” means the support and maintenance services as set forth at https://kb.sitecore.net/articles/583182, at the level indicated in the applicable Order.
x) “Third Party Technology” means any third party applications or services provided by Customer or a third party (even if payment is arranged through Sitecore but the contractual relationship is between Customer and the third party) for integration or use with Sitecore Products and Services.
y) “Training Materials” means any document, report, assessment, code, audio, video, simulation, or product information provided by Sitecore as part of the Training Services.
z) “Training Services” means the professional training services as described in the table at the beginning of these Master Terms and as specified in the relevant Order.
aa) “Usage Data” means any data collected by Sitecore, or to which Sitecore has access under the Agreement, as a result of Customer’s use of the SaaS Products and Hosted Services, but excluding Customer Data. Usage Data includes e.g., login frequency or durations, feature or functionality usage, successful connections, configuration, and page views.
以下の用語は、本第16条で定義された意味を有します。その他の用語は、基本取引条件、DPAまたは注文書などで定義されている場合があります。以下に定義する用語で本基本取引条件に使用されていないものは、注文書および/またはDPAにおいて使用されることがあります。
a)「関連会社」とは、発効日以後に、当該関係が効力を有する限りにおいて、当事者に直接または間接に支配され、または共同の支配下にある個人または法人(買収、合併またはその他によりその後に設立された関連会社を含みます)を意味し、「支配」とは、議決権株式または法人の経営を決定する権力を有するその他の50%以上を表象する所有権、議決権または類似の持分権を意味します。
b) 「適用法」とは、(i)サイトコアの場合、サイトコア製品またはサービスの提供に関連する政府機関の適用法、規則、規制およびその他の条例を意味し、および/または、(ii) カスタマーの場合、カスタマーによるサイトコア製品またはサービスの受領または使用に関連する政府機関の適用法、規則、規制、およびその他の条例を意味します。
c) 「承認された第三者」とは、カスタマーのためにサイトコア製品またはホスト型サービスに関連する業務を実行することをカスタマーにより承認された請負業者、代理人またはその他の第三者を意味します。
d) 「コンサルティングサービス」とは、本基本取引条件の冒頭の表に記載され、関連する注文書に明記されているプロフェッショナルコンサルティングサービスを意味します。
e) 「カスタマーデータ」とは、SaaS製品またはホスト型サービスのカスタマーによる使用を通じて、カスタマー、カスタマーの承認する第三者、またはカスタマーの顧客からサイトコアに提供される、個人データを含むデータ、コンテンツ、資料、ビデオ、または図形、録音、テキストを意味します。
f) 「カスタマー資料」とは、コンサルティングサービスの履行にあたり、サイトコアの使用のためにカスタマーにより利用可能とされる、文書、ソフトウェア、技術情報またはその他の資料を意味します。
g) 「データ処理追加文書」または「DPA」とは、発効日時点でhttps://www.sitecore.com/legal/dpaにおいて入手可能な、サイトコアデータ処理追加文書を意味します。
h) 「成果物」とは、(i)注文書 に基づきコンサルティングサービス、または、(ii)その他不随するサービスの一部としてサイトコアがカスタマーに提供する、あらゆる文書、レポート、コードまたはその他の有形的な開発成果を意味しますが、カスタマー資料を除きます。
i) 「本文書」とは、http://doc.sitecore.netに定めるものを含む、サイトコア製品およびホスト型サービスの、その時点で最新の機能上、運用上、および動作上の能力ならびに条件を満たす使用について必要な設定および仕様を定めた、利用可能とされるリソースを意味し、これは随時更新されます(および、かかる更新が関連するサイトコア製品の機能またはパフォーマンス能力に影響を与える場合、サイトコアは、かかる更新が商業的に合理的であることに同意し、両当事者は、関連するサイトコア製品の技術を継続的に改善および進歩させる必要性を認識します)。
j) 「GenAI 機能」とは、SaaS製品またはホスト型サービスの一部として提供される生成型 AI サービス、または機能を意味します。
k) 「ホスト型サービス」とは、本基本取引条件の冒頭の表に記載され、関連する注文書で指定されたクラウドホスティングサービスを意味します。
l) 「許可された使用」とは、サイトコア製品またはホスト型サービスに関して、該当する注文書に当該サイトコア製品またはホスト型サービスに関して記載されている許可された使用を意味します。
m) 「個人データ」とは、特定され、または特定可能な、または適用法によりその他定義される自然人に関連するカスタマーデータを意味しますが、明示的に制限的データを除外します。
n) 「人員」とは、サイトコアおよびその関連会社の従業員および役員を意味します。
o) 「制限的データ」とは、DPAに定めるものより強い保護基準を必要とする、クレジットカードデータ、個人の健康情報、およびその他のデータを意味します。
p) 「SaaS製品」とは、本基本取引条件の冒頭の表に記載され、関連する注文書において明示された、ソフトウェア・アズ・ア・サービス製品を意味します。
q) 「本サービス」とは、サイトコアが本契約に基づき実施または提供する、コンサルティングサービス、トレーニングサービスまたはホスト型サービスを意味します。
r) 「サイトコア製品」とは、本ソフトウェアまたはSaaS製品を意味します。
s) 「サイトコアテクノロジー」とは、ホスト型サービスまたはSaaS製品を提供するためにサイトコアにより使用される、ソフトウェア、ハードウェア、プロセス、ユーザーインターフェース、アルゴリズムまたはその他のテクノロジーを意味します。
t) 「サイトコア使用ポリシー」とは、https://www.sitecore.com/legal/usage-policyで入手可能な、関連するホスト型サービスまたはSaaS製品に適用される制限と制約を意味します。
u) 「本ソフトウェア」とは、本基本取引条件の冒頭の表に記載され、関連する注文書に明示された、サブスクリプションベースで提供される、サイトコアの専有ソフトウェア製品を意味します。
v) 「サブスクリプション期間」とは、本ソフトウェア、本サービスまたはSaaS製品を使用および/またはアクセスするカスタマーのライセンス期間を意味しますが、該当する注文書にさらに記述され、かつ定義されます。
w) 「サポート」とは、該当する注文書に示されているレベルで、https://kb.sitecore.net/articles/583182に記載されているサポートおよびメンテナンスサービスを意味します。
x) 「第三者技術」とは、サイトコア製品およびサービスとの統合又は使用のためのカスタマーまたは第三者が提供する第三者のアプリケーションまたはサービス(サイトコアが支払いを仲介するが、契約関係はカスタマーと第三者との間にある場合も含む)を意味します。
y) 「トレーニング資料」とは、サイトコアによりトレーニングサービスの一部として提供される、文書、レポート、評価、コード、オーディオ、ビデオ、シミュレーション、または製品情報を意味します。
z)「トレーニングサービス」とは、本基本取引条件の冒頭の表に記載され、関連する注文書に明記されている、プロフェッショナルトレーニングサービスを意味します。
aa)「使用データ」とは、カスタマーによるSaaS製品およびホスト型サービスの使用の結果としてサイトコアが収集する、またはサイトコアが本契約に基づいてアクセスできるデータを意味しますが、カスタマーデータはこれに含まれません。使用データには、例えば、ログイン頻度やログイン時間、機能の使用状況、成功した接続、設定、ページビューが含まれます。